邶风静女 《诗经#183;邶风#183;静女》赏析

编辑:
发布时间: 2020-12-25 23:27:47
分享:



《诗经·邶风·静女》赏析


素材:网络 编辑:生命如花520

原文

    

 静女其姝,俟我於城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

译文

   

   女孩含羞不语多么秀丽,她在城脚边等我相见<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

  心仪的人儿怎不出现,我方寸大乱满心疑猜

    女孩含羞不语浅笑嫣然,将朱红苇管交在我手间

   自苇管遍体朱红光采熠熠,我爱女孩天然娇研
从乡郊赠嫩茅表白,愈见红管美丽非凡

    苇管或许本无何艳美,佳人手赐怎不教人神迷目眩

  释:静女的静,书释为娴雅安详。我喜欢的“静女”是娴静,贞静的感觉,一个女孩在那里立止,微微笑着,不言语,拿眼光向面前的人扫一过,旋又收回去。静是神气,静->沉默->不语->含羞,女孩因初感爱恋而害羞不语,我以为这是一种可爱的心情和神仪。因此想法,所以抛了“娴雅安详”或“贞静”的现成的形容语,而从“含羞不语”译。



赏析:

  《静女》出自周代诗人佚名的《诗经·邶风·静女》,是一首很美的诗,意思并不深,却最有风人之致。但是因为诗里有了城隅,有了彤管,解诗者便附会出后宫,牵缠出女史,引申出许多与诗毫不相干的故事。明人韦调鼎说:“此民间男女相赠之辞。序以为刺时,欧阳公谓当时之人皆可刺,于本文尚有间矣。毛郑泥"静’字,又不解"彤管’之意,强附为宫壶女史之说。张横渠、吕东莱又曲为之解,皆以辞害意矣。郑、卫男女相谑之诗颇多,而拘拘指为刺其君上,何异痴人说梦也。”比后来清人的许多说法倒还明白得多。

  这首诗反映了先秦纯朴的民风,真挚的爱情。双方赠送的礼物都很普通,但对方都异常珍爱,还是男子禁不住说破了其中的秘密,“匪女之为美,美人之贻”。恋人间的爱慕之情溢于言表。

  全诗以第一人称“我”写一次恋人的约会。全诗三章。一章重在写场景,两章重在写心理。第一章写青年之急,第二章写青年之恋,第三章写青年之诚。作者由静女而彤管,由荑而静女之情,把人、物、情巧妙地融合起来,表现了男青年热烈而纯朴的恋情,男青年的形象活灵活现,他的恋情也真实感人。此外,诗歌采用重章复唱,巧妙选用细节,风格朴实,也增添了艺术魅力。南朝宋陆凯《赠范晔》诗之“江南无所有,聊赠一枝春”,重的是情感的寄托、表达。本诗接受彤管,想到的是它鲜艳的色泽,那种“说怿”只是对外在美的欣赏;而接受荑草,感受到普通的小草也洵美且异”,则是对她所传送的那种有着特定内容的异乎寻常的真情的深切体验,在现代人看来看,那已经超越了对外表的迷恋而进入了追求内心世界的谐合的高层次的爱情境界。而初生的柔荑将会长成茂盛的草丛,也含有爱情将更加发展的象征意义。

相关阅读
热门精选
孩子 皮肤