古诗词拼音版夜思。
jì ng yè
安静的夜晚思考
l báI
李白
Chuáng Qin míng Yuèguāng
睡前明月
yíshdíshàng Shuāng
怀疑是地上结霜
jǔ·图瓦·昂·明·尤
仰望明月
dótóu SG xing
地头古耜镇
古诗《夜思》的翻译与注释
直译
皎洁的月光洒在床前的够纸上,仿佛地上结了一层霜。
我忍不住抬头望着窗外的明月空那天,我忍不住低头想着远方的故乡。
押韵翻译
明亮的月光像朦胧的霜一样洒在床上。
熬夜看月初一,低头让人想家。
笔记
(1)静夜思维:在静夜中产生的想法。
⑵床:今天有五句话。
一个是指井台。
两指井场。
三“床”是“窗”的通称。
四取本义,即坐卧之器。《诗经·潇雅四干》有“含觉之桎梏”,“易·剥皮·王杜注”也有“安于底层者”说,说话就是铺垫。
五等人认为,这张床应该解释为胡的床。
⑶怀疑:好像。
(4)抬起头。
下一页