曹操短歌行翻译 短歌行曹操古诗带拼音版

编辑:
发布时间: 2020-12-27 21:23:03
分享:

短歌曹操古诗带拼音版

dun GHáng

宋线

cáo cāo

曹操

jiǔ·丹·格,你好!

做一曲对酒,人生几何!

劳尔·kǔ·杜.

大方一点,难忘一点。

Kyi dāng ykāng,Yu sán wàng .

比如朝露就苦多了。

héyji Yu?wi Yu dkāng .

怎么解决后顾之忧?只有杜康。

Qing Qing ZJ n,Yu Yu wxn .

青青是你的衣领,YY是我的思念。

dàn wéI jn g,chén yín zh jn .

但是为了你,我一直考虑到现在。

Yu Yu límíng,shíyzípíng .

一群鹿,哟,在那个叶原吃艾蒿。

,gǔ·塞丘什金.

我有一批好客人,弹琵琶,弹琵琶。

míng míng rú yuè,héshík dui?

什么时候能拿到像月亮一样清澈的?

y su cóng zhng láI,búk duàn jué.

烦恼来自于它,无法断绝。

Yuèm“d”qiān,wng Yong xing ng cún .

越投入越没用。

qku tán yàn,xn niàn Jin .

说话,记得老。

Yuèmíng xng,wquèn fi .

月星稀少,黑喜鹊南飞。

rào SHSān zā,héz hky?

绕着树转三圈,跟哪个树枝?

shn búyàn gāo,hi búyàn shn .

山不厌高,海不厌深。

祖·冈·tǔbǔ,蒂安·希àguxn .

周公吐槽,天下归。

曹操原文的翻译

边喝酒边唱歌,人生苦短,日月快。就像朝露转瞬即逝,逝去的日子太多了!

如朝露,苦于过往的日子太多!桌上的歌声慷慨激昂,哀怨久久难以散去。

穿绿领的那个学生(周朝学士的装束),你让我日夜赞叹。只是因为你,我才念到现在。

阳光下,鹿群在绿坡上怒吼着,悠闲地吃着。一旦四面八方的人才来家里,我就吹笙招待客人。

什么时候可以摘到明月?好担心,一直没断。

远方的客人踩着田间小路一个个来看我。久别重逢,谈天说地,畅饮畅饮,纠结诉说过去的友情。

月色好亮,星光暗淡,一群乌鸦往南飞。围着树飞了三个星期,却找不到它们的栖身之处?

山不注重土石方才雄伟,海不弃涓涓细流才壮丽。我愿和周公一样优秀,愿天下英杰真心臣服于我。

曹操原文赏析

这个《短歌》的主题很明确,就是作者希望有大量的人才为自己所用。《短歌行》原本有“六解”(即六段),按诗分为四段。在前八句中,作者强调他非常担心,非常难过。你担心什么?原来他苦于没有得到多少“人才”来配合他,他花时间去做贡献。接下来的八句话更感人。但这八句话还是没有明确说出“求才”二字。因为曹操写诗,所以用典故来比喻,这是“温柔敦厚,充满反讽”的表现方法。同时,“君”、“丹为君理”二字,在曹操诗歌中也具有典型意义。接下来的八句话强调并协调以上十六句话。以上十六句主要讲两层意思,一是愁求才,二是礼待才。“月明”四句不仅是对景物的准确生动的描写,还具有隐喻意义。“山不厌高,海不厌深”这句话也令人信服地说明,人才越多越好,永远不会有“人满”。总的来说,《短歌行》和曹操的《好李星》、《对酒》、《苦寒行》等其他诗歌一样,是一首政治性很强的诗歌,主要是为曹操当时所采取的政治路线和策略服务的。全诗充分发挥诗歌创作的特长,准确而巧妙的运用比兴手法,达到情理结合,感人的目的。

相关阅读
热门精选
孩子 皮肤